Properties of JESARA4_AMA (FIFO user available!)


#TYPENAMEDEFAULT
1boolStop_EA_when0Ptrue
2boolShutdown_MT4false
3stringTime_FrameM30
4doubleTP_threshold0.0
5boolQuick_Openfalse
6, 7doubleLots_Unit, Lots_Unit20.01
8boolConstant_Lotsfalse
9boolChartActivatefalse
10boolMail_ONfalse
11boolSound_ONtrue
12boolComment_ONtrue
13boolCountdownfalse
14boolReset_MaxPfalse
15boolReset_MaxLfalse
16boolReset_Drawdownfalse
17boolBUY_Closefalse
18boolSELL_Closefalse
19boolALL_Closefalse
20doubleAdd_to_Latest0.0
21doubleAdd_to_Past10.0
22doubleAdd_to_Past20.0
23doubleAdd_to_Net_Amount0.0
24boolSubmit_Addfalse
25boolMonthly_Clearingfalse
26boolClear_by_ServerTimefalse
27intLast_Day31
28intperiodAMA31
29intnfast2
30intnslow200
31doubleG2.0
32doubledK2.0



Stop_EA_when0P

English Japanese
The default is true. Trade starts when you set it to false. Then the position will be opened. If you change to true when you hold a position, the total amount of all positions will be settled with a positive number and will remain stopped without opening a new position. Please note that even if this item is set to true, the position is kept open and trading continues until "all positions are closed with a plus and become 0". デフォルトはtrue。falseにするとトレードが始まります。その後ポジションがオープンされて行きます。ポジションを保有中の時にtrueに変えると全てのポジションの合計額がプラスで決済された後、新しいポジションをオープンせずに止まったままとなります。注意して頂きたいのは、当項目をtrueにしても、「全てのポジションがプラスでクローズされて0になるまで」はポジションがオープンされ続け、トレードが継続するという仕組みです。
・Please be aware that if there is a change in the property items of the new version when upgrading the EA, the default value (Stop_EA_when0P = true) will be automatically returned to and kept stopped. Besides, if you uncheck "Allow DLL imports" (red frame) and check it again and save it with the OK button, the property items will also return to the default, so if you use it other than the default Please be careful. ・EAをバージョンアップする場合に新バージョンのプロパティ項目に変更があると、デフォルト値(Stop_EA_when0P=true)に自動的に戻って止まったままになってしまいますので、ご注意願います。他には、Allow DLL imports(赤の枠)のチェックを外した後で、再びチェックを入れてOKボタンでセーブすると、やはりプロパティ項目がデフォルトに戻ってしまいますので、デフォルト以外で使っている方はご注意願います。
【I use the image of JESARA2, but please do not worry about the details.】 【JESARA2の画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Shutdown_MT4

English Japanese
・When I temporarily exchanged JESARA program and tested it (around 2018.09.10), when I ended MT4 as usual, things that should not wake up happened. I did not touch the property, but the position with the minus amount was closed. When closing the position, JESARA4 closes it by setting the bool item to true. The bool item of the language MQL4 is a 1-byte integer. When its value is 0, it is false, all values except 0 are treated as true. There is a possibility that somewhere in the bit value of the bool item became "other than 0" due to noise when terminating MT4. From now on, in such cases, when JESARA4_AMA closes the position I changed it to use the string item to set the string "T(Means true)". Since one character is 1 byte (= 8 bits), it is an 8 bit comparison. From now on, when closing the position, it will close when 8 bits completely match the character string "T". ・一時的にJESARA4プログラムを入れ替えてテストしていた時(2018.09.10頃)に、いつものようにMT4を終了させた時、起きてはいけない事が起きました。プロパティを触っていないのに、マイナス金額のポジションがクローズされてしまったのです。ポジションをクローズする時、JESARA4はbool項目をtrueにすることでクローズさせています。言語MQL4のbool項目は1バイトの整数です。その値が0の時はfalseで、0以外の全ての値はtrueとして扱われます。MT4を終了させる時のノイズでbool項目のbit値のどこかが"0以外"になってしまった可能性があります。今後は、そのような場合を考えて、JESARA4_AMAがポジションをクローズする時、私はstring項目を使って文字列"T(trueの意)"をセットするように変えました。一文字が1バイト(=8ビット)なので、8ビットの比較です。今後はポジションをクローズするときは、8ビットが文字列"T"に完全に一致したときにクローズすることになります。
・However, for those uneasy yet, I prepared this item. MT4 can be terminated by software by setting this item to true. Because JESARA4_AMA will terminate MT4 at a fixed place in the program (a place before the closing process), there is no worry that it will be closed even if the position is negative or positive. This is because the program forcibly stops at a place before the closing process. To use this function, set this item to true and click the OK button.

I have referred to:http://d.hatena.ne.jp/fai_fx/20090912/1252681277
 ・しかし、それでも不安な人のために、私は当項目を用意しました。当項目をtrueにすることでMT4をソフトウエア的に終了できます。JESARA4_AMAはプログラムの決まった場所(クローズ処理よりも前の場所)でMT4を終了させますので、ポジションがマイナスであってもプラスであってもクローズされる心配がありません。プログラムはクローズ処理を行う場所よりも前の場所で強制的に止まるからです。この機能を使うには、当項目をtrueにしてOKボタンをクリックします。

参照させていただきました:http://d.hatena.ne.jp/fai_fx/20090912/1252681277

・If you use this item to terminate MT4 and restart, it will be displayed as "Please SET 'Shutdown_MT4' to false!" On the chart with tomato color characters, please be sure to return to false. ・当項目を使ってMT4を終了させた後に再立ち上げするとチャート上にトマト色の文字で"Please SET 'Shutdown_MT4' to false!"と表示されるようになりますので、必ずfalseに戻して下さい。
【I use the image of JESARA2, but please do not worry about the details.】 【JESARA2の画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】


・Checking "Allow DLL imports" is to enable this item and ChartActivate. If it is not checked, the message "[F7]-> TAB'Common '-> CHECK' Allow DLL imports'" will be displayed by DodgerBlue on the first line of the chart. ・「Allow DLL imports」にチェックを入れるのは、当項目とChartActivateを有効にするためです。もしチェックが入っていなかった場合は、チャートの第1行目にDodgerBlueでメッセージ「[F7]→TAB'Common'→CHECK'Allow DLL imports'」が表示されます。
【I use the image of JESARA2, but please do not worry about the details.】 【JESARA2の画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Time_Frame

English Japanese
・JESARA4_AMA will trade in the time frame set in this item. Therefore, you can freely change the display of the chart (time frame) even during the trading. As shown in the green frame, the time frame in the figure below is M30. ・JESARA4_AMAは、当項目にセットした時間枠で取引を行います。従って、取引の最中であっても、チャートの表示(時間枠)は自由に変えて構いません。下図の時間枠は緑色の枠で示したように、M30ですね。
・Please enter one of M1, M5, M15, M30, H1, H4, D1, W1 and, MN. If you enter a string other than this, an error (a light blue and magenta frame) will occur and EA will stop. The default is M30. ・文字列は、M1、M5、M15、M30、H1、H4、D1、W1、MNの内のどれかを入力して下さい。これ以外の文字列を入力するとエラー(水色とマゼンタの枠)となりEAはストップします。デフォルトはM30です。
【I use the image of JESARA2, but please do not worry about the details.】 【JESARA2の画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





TP_threshold

English Japanese
・If the total position amount exceeds the amount entered here, all positions will be closed at the next reversal. If you enter a negative value for this item, an error will occur and the EA will stop with an error message. Default is 0.0. ・ポジション総合計の金額が、ここに入力した金額を超えていれば、次の反転の時に全ポジションをクローズします。当項目にマイナスの値を入力するとエラーとなり、EAはエラーメッセージを出して停止します。デフォルトは0.0です。




Quick_Open

English Japanese
・When you set JESARA4_AMA on the chart, you may be waiting without opening your first position because you are in the middle of a big trend. In such a case, there is this item for those who want to open a position even during the trend. If this item is set to true, the position will be opened in the direction along the current trend. ・チャートにJESARA4_AMAをセットした時に、大きなトレンドの途中にいるために、最初のポジションがオープンされずに待つことがあります。そのようなとき、トレンドの途中でもいいからポジションをオープンしたい人の為に当項目があります。当項目をtrueにすると、現在のトレンドに沿った方向でポジションがオープンされます。




Lots_Unit, Lots_Unit2

English Japanese
JESARA4 will open positions one after another based on the number of lots set in this item. If you change the number of lots (value of this item) while holding a position, a logical contradiction error will occur. You can only change the number of lots (value in this item) when you do not have a position.⇒After that, Lots_Unit2 was added to solve the inconvenience. JESARA4は当項目にセットしてあるロット数を基準にして次々とポジションをオープンします。ポジションを保有している時にロット数(当項目の数値)を変更すると論理矛盾のエラーとなります。ロット数(当項目の数値)を変更できるのは、ポジションを保有していない時だけとなります。⇒その後、Lots_Unit2を追加して不便を解消しました。
・When Lots_Unit = Lots_Unit2, the trade will continue with the number of lots. When Lots_Unit ≠ Lots_Unit2, it is a trade where the position based on Lots_Unit and the position based on Lots_Unit2 are alternately switched. If Stop_EA_when0P = true when the number of positions is 0, the "display items related to the number of lots" on the chart will be displayed alternately for Lots_Unit and Lots_Unit2. ・Lots_Unit=Lots_Unit2の時はそのロット数でトレードが続く事になります。Lots_Unit≠Lots_Unit2の時は、Lots_Unitに基づいたポジションとLots_Unit2に基づいたポジションが交互に切り替わるトレードになります。ポジション数が0のときにStop_EA_when0P=trueになっていると、チャート上の「ロット数に関連する表示項目」が、Lots_Unitの場合とLots_Unit2の場合で交互に表示されるようになります。
・When there is no position, in the case of "Lots_Unit ≠ Lots_Unit2", if the previously closed position was the position opened with Lots_Unit (or Lots_Uni2), the next trade will be opened with Lots_Uni2 (or Lots_Unit). When a position does not exist and it is the start of a trade, a position is opened in Lots_Unit. ・ポジションが存在しない時、「Lots_Unit ≠ Lots_Unit2」の場合に前回クローズしたポジションがLots_Unit(or Lots_Uni2)でオープンしたポジションだった場合には次のトレードはLots_Uni2(or Lots_Unit)でオープンします。ポジションが存在しない時、それがトレードの開始の場合には、Lots_Unitでポジションがオープンされます。
・When a position exists, an error message will be issued if the number of lots in the first position held is not equal to either Lots_Unit or Lots_Unit2. ・ポジションが存在する時、保有中の第一ポジションのロット数がLots_Unitまたは、Lots_Unit2のどちらかに等しくなければエラーメッセージが出ます。
・Suppose you currently have a position based on 0.01. For example, if Lots_Unit = 0.01, Lots_Unit2 = 0.01, and you want to trade in 0.02 lots in the future after all open positions are closed by profit and the position becomes 0. At that time, change either the number of Lots_Unit or Lots_Unit2 to 0.02. Then, when the current 0.01 position group is closed, a position based on 0.02 starts. After that, if you leave it as it is, it will be a cycle that accumulates and opens 0.01 lot positions and closes all, then stores and opens 0.02 lot positions and closes all. Therefore, if you want to switch all trades from 0.01 lot to 0.02 lot, put 0.02 in both Lots_Unit and Lots_Unit2. However, if both items are changed to 0.02 in the scene of the 0.01 lot position, an error will occur because the 0.02 lot position does not exist. When the position of 0.01 lot is completely closed and then the position of 0.02 lot is opened, change both items to 0.02. ・現在は0.01に基づいたポジションを保有しているとします。例えば、Lots_Unit=0.01, Lots_Unit2=0.01のとき、保有中の全ポジションが利確によってクローズされてポジションが0になった後で、今後は0.02ロットでトレードしたいと考えたとします。その時、Lots_UnitかLots_Unit2のどちらかの数字を0.02に変えます。すると、現在の0.01ポジション群がクローズされると、0.02に基づいたポジションが始まります。その後、そのままにしておくと、0.01ロットのポジションを蓄積オープンし全クローズし、次に0.02ロットのポジションを蓄積オープンし全クローズするというサイクルとなります。故に、0.01ロットから0.02ロットに全てのトレードを切り替えたい時はLots_UnitとLots_Unit2の両方に0.02を入れるようにします。ただ、0.01ロットのポジションの場面の時に両方の項目を0.02に変えてしまうと0.02ロットのポジションが存在しない為にエラーとなります。0.01ロットのポジションが全クローズされ、次に0.02ロットのポジションがオープンされたら両項目を0.02に変えましょう。




Constant_Lots

English Japanese
・On The JESARA4 page, the table shows how to increase the number of lots for two types, "Constant_Lots = true" and "Constant_Lots = false". When "Constant_Lots = true", Lots_Unit (or Lots_Unit2) is always maintained for the total number of lots. When "Constant_Lots = false", the increment of the lot number of the additional position is Lots_Unit. See the JESARA4 page for details. JESARA4のページに、「Constant_Lots=true」の場合と、「Constant_Lots=false」の場合の2種類のロット数の増え方をテーブルに示しました。「Constant_Lots=true」の場合はロット数の総合計は常にLots_Unit(またはLots_Unit2)が維持されます。「Constant_Lots=false」の場合は、追加ポジションのロット数の増分=Lots_Unitです。詳しくはJESARA4のページをご覧ください。




ChartActivate

English Japanese
・When this item is true, every time a position is opened or closed, the chart where those events occurred is displayed in the foreground and blinks.
I have referred to:http://d.hatena.ne.jp/fai_fx/20091109/1257695255
 ・この項目がtrueのとき、ポジションをオープンしたりクローズするたび、それらのイベントが起きたチャートが最前面に表示され、ブリンクします。
参照させていただきました:http://d.hatena.ne.jp/fai_fx/20091109/1257695255
・Checking "Allow DLL imports" is to enable this item and Shutdown_MT4. ・「Allow DLL imports」にチェックを入れるのは、当項目とShutdown_MT4を有効にするためです。




Mail_ON

English Japanese
・If you set this item to true, you will receive an email each time the position opens or closes. If you set it to false, you will not receive an email. (reference ・この項目をtrueにすると、ポジションがオープンしたりクローズするたびにメールが届きます。falseにしたらメールは届きません。(参照
・The magenta frame is the source and the orange frame is the destination. ・マゼンタの枠は送信元で、オレンジの枠は送信先です。
・First of all, please display the screen that pushed the "Journal" tab enclosed by the green frame under the chart. Next, By pressing [CTRL] + [O] on the MT4 chart and entering the e-mail address in the e-mail tab, it will be sent. ・最初に、チャートの下にある緑色の枠で囲った「操作履歴」タブを押した画面を出しておいて下さい。次に、MT4のチャート上で [CTRL]+[O] を押し、E-メール・タブの中に電子メールアドレスを入力すれば送信されるようになります。
   
・How to set the E-Mail tab screen ・E-メールタブ画面への設定方法
   
・Check in "Enable" ・「有効にする」にチェック入力
・SMTP server: Enter "SMTP server name" + character string ": 25" informed from your provider (provider to whom your email address is being provided)
(If ":25" fails, please try ":465" or ":587". If all fails, please follow below
 ・SMTPサーバー:あなたのプロバイダー(メールアドレスを提供されているプロバイダー)から知らされている「SMTPサーバー名」+文字列「:25」を入力
(「:25」が失敗したら、「:465」または「:587」を試して下さい。全部が失敗した場合は下記へ)
・SMTP login ID: "SMTP login ID" you are informed from provider ・SMTPログインID:あなたがプロバイダーから知らされている「SMTPログインID」
・SMTP password: "SMTP password" you are informed from provider ・SMTPパスワード:あなたがプロバイダーから知らされている「SMTPパスワード」
・From: There is no functionality. ・機能性はありません。
・Destination: Your "E-mail address of mobile phone" (Notification destination = required item) ・送信先:あなたの「携帯などの電子メールアドレス」(通知先=必須項目)
・By pressing the [TEST] button, you can check the sending operation of the e-mail on the spot. When transmission fails, a message enclosed with DeepPink appears. When the transmission is successful, a message appears in blue. Let's use Gmail's SMTP server if it fails any number of attempts. ・[TEST]ボタンを押すと、電子メールの送信動作をその場で確認することが出来ます。送信が失敗したらDeepPinkで囲ったメッセージが出てきます。送信が成功したら青で囲ったメッセージが出てきます。何度試みても失敗する場合は、GmailのSMTPサーバーを使いましょう
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】


English Japanese
・When the above setting fails
 MT4 attempted to log in to your provider's SMTP server using your ID and PASS when you pressed the test button, but some providers do not accept any such access There may be places like this setting. You can not use it unless you can log in with MT4 anyway. In that case, let's use the Gmail SMTP server. The advantage of Gmail's SMTP server is that "you can change security settings". It is impossible for the setting to be changed "unexpectedly". But because we lower the security settings of Gmail, it can not be said that there is no danger with the account you normally use. In this example, suppose that you created a new Gmail account "ABCDEF" as the password "ABCDEFGHIJ 1234567890" so that someone else can break into it. It is an account you do not usually use. Mail sent by MT4 will be sent from this address "ABCDEF@gamil.com" to the smartphone's email address. Suppose you want to send it to your SoftBank email address.
 上記の設定が失敗した場合
 MT4はあなたがテストボタンを押したときに、あなたの使っているIDとPASSを使ってあなたのプロバイダーのSMTPサーバーにログインしようと試みたのですが、プロバイダーによってはそのようなアクセスを一切受け付けないような設定をしているところもあるでしょう。とにかくMT4でログインできなければ使えません。その場合は、GmailのSMTPサーバーを使う事にしましょう。GmailのSMTPサーバーの有利な点は「セキュリティ設定を変更できる」という点です。設定が「いつのまにか変えられていた」ということはあり得ないのですから。でも、Gmailのセキュリティの設定を低くするので、普段使っているアカウントでは危険がないとは言えません。ここでは他の誰かに侵入されてもいいように、新しく「ABCDEF」というGmailアカウントをパスワード「ABCDEFGHIJ1234567890」として作成したと仮定します。普段使わないアカウントです。MT4が発信するメールはこのアドレス「ABCDEF@gamil.com」からスマホのメールアドレスに送られます。仮にソフトバンクのあなたのメールアドレスに送ると仮定します。
   
・How to set the E-Mail tab screen ・E-メールタブ画面への設定方法
   
・Check in "Enable" ・「有効にする」にチェック入力
・SMTP server:smtp.gmail.com:465 ・SMTPサーバー:smtp.gmail.com:465
・SMTP login ID:ABCDEF ・SMTPログインID:ABCDEF
・SMTP password:ABCDEFGHIJ1234567890 ・SMTPパスワード:ABCDEFGHIJ1234567890
・From:If you enter a suitable ID that you understand here, it is OK. It is OK without inputting anything. There is no function. ・発信元:ここにはあなただと分かる適当なIDを入力すればOKです。何も入力しなくてもOKです。機能はありません。
・Destination:(My Softbank ID/NAME)@softbank.ne.jp ・送信先:(My Softbank ID/NAME)@softbank.ne.jp
   
・By pressing the [TEST] button, you can check the sending operation of the e-mail on the spot. It should succeed if security is low. ・[TEST]ボタンを押すと、電子メールの送信動作をその場で確認することが出来ます。セキュリティーが低くなっていれば成功するはずです。
・If security is high and transmission fails, you will receive an email like the following screen. ・もしセキュリティーが高くなっており、送信に失敗した場合は、次の画面のようなメールが届きます。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】




English Japanese
Because it is Japanese, I pasted an English sentence. Click the blue letter "Allow access to low secure applications", the following screen will appear. 日本語なので、英文を貼り付けておきました。「安全性の低いアプリへのアクセスを許可」という青い文字をクリックすると、次の画面が出てきます。




English Japanese
You can turn on / off the switch enclosed in magenta with the mouse. The figure below is turned ON to lower security. After this, if you press the test button on the screen above, you should be able to successfully send it. マゼンタ色で囲ったスイッチをマウスでON/OFFできます。下図ではONにしてセキュリティを低くしました。この後で上記の画面でテストボタンを押せば、今度はうまく送信できるはずです。





Sound_ON

English Japanese
When this item is set to true, the speaker of the PC sounds every time the position is opened or closed. この項目をtrueにすると、ポジションをオープンやクローズするたびにPCのスピーカーが音を鳴らします。




Comment_ON

English Japanese
When this item is true, a message is displayed on the chart. この項目がtrueのときはチャート上にメッセージを表示します。




Countdown

English Japanese
There is a countdown method. The countdown method is a method that can not set TP or SL at the same time when opening a position. If you want to set it it will be a two-step procedure of setting after opening. Set to true when the broker adopts the countdown method, false if it is not. Please press "F9" on the chart to know if your MT4 broker is countdown system or not. If the item "type (of order)" in the appearing order screen is "Market Execution", it counts down. It is not a countdown method if there is a "Instant Execution". The countdown method is to reduce the burden on the broker's server. Please search the meaning on the net. カウントダウン方式というものがあります。カウントダウン方式とはポジションのオープン時に同時にTPやSLをセットできない方式です。もしセットしたい時にはオープンした後にセットするという2段構えの手続きとなります。ブローカーがカウントダウン方式を採用している時はtrueを、そうではない時はfalseをセットします。あなたのMT4のブローカーがカウントダウン方式なのか、そうではないのか知るためには、チャート上で「F9」を押して下さい。出現した発注画面の中の項目「注文種別」に「カウントダウン」とあればカウントダウン方式です。「成行注文」とあればカウントダウン方式ではありません。カウントダウン方式はブローカーのサーバーの負担を軽減する為です。その意味についてはネットで検索してみて下さい。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】

Please set Countdown = true



Please set Countdown = false






Reset_MaxP

English Japanese
There is a display item enclosed by a light blue frame on the chart. This item records and displays the maximum number of positions from the beginning of trade to the present. When you want to start from the beginning, change this item to true to 0. Then return to false. If it is not set to false, the display will remain at 0. JESARA4_AMA will continue to display messages in tomato color letters even if left untouched.
・However, it will not be 0 if JESARA4_AMA is not running. It is OK if Transaction (within the frame of orange) is counted and moving. When it is not counted, it is assumed that Stop_EA_when 0P is true, so please set it to false.
 チャート上の水色の枠で囲った表示項目があります。この項目はトレード開始から現在までの最大ポジション個数を記録して表示します。最初から始めたい時はこの項目をtrueに変えると0になります。そしてfalseに戻して下さい。falseにしないと表示は0のまま維持されてしまいます。trueのまま放置していたとしても、JESARA4_AMAはトマト色の文字でメッセージを表示し続けます。
・ただしJESARA4_AMAが走っていなければ0になりません。Transaction(オレンジの枠内)がカウントされて動いていればOKです。カウントされない時はStop_EA_when0P」がtrueになっていると思われますので、falseにして下さい。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Reset_MaxL

English Japanese
There is a display item enclosed by a light blue frame on the chart. This item records and displays the maximum total lot number from the beginning of trade to the present. When you want to start from the beginning, change this item to true to 0. Then return to false. If it is not set to false, the display will remain at 0. JESARA4_AMA will continue to display messages in tomato color letters even if left untouched.
・However, it will not be 0 if JESARA4_AMA is not running. It is OK if Transaction (within the frame of orange) is counted and moving. When it is not counted, it is assumed that Stop_EA_when 0P is true, so please set it to false.
 チャート上の水色の枠で囲った表示項目があります。この項目はトレード開始から現在までの最大の合計ロット数を記録して表示します。最初から始めたい時はこの項目をtrueに変えると0になります。そしてfalseに戻して下さい。falseにしないと表示は0のまま維持されてしまいます。trueのまま放置していたとしても、JESARA4_AMAはトマト色の文字でメッセージを表示し続けます。
・ただしJESARA4_AMAが走っていなければ0になりません。Transaction(オレンジの枠内)がカウントされて動いていればOKです。カウントされない時はStop_EA_when0P」がtrueになっていると思われますので、falseにして下さい。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Reset_Drawdown

English Japanese
There is a display item enclosed by a light blue frame on the chart. This item records and displays the maximum number of positions from the beginning of trade to the present. When you want to start from the beginning, change this item to true to 0. Then return to false. If it is not set to false, the display will remain at 0. JESARA4_AMA will continue to display messages in tomato color letters even if left untouched.
・However, it will not be 0 if JESARA4_AMA is not running. It is OK if Transaction (within the frame of orange) is counted and moving. When it is not counted, it is assumed that Stop_EA_when 0P is true, so please set it to false.
 ・チャート上の水色の枠で囲った表示項目があります。この項目はトレード開始から現在までの最大ドローダウン金額を表示します。この表示金額を0に戻し最初から始めたい時はこの項目をtrueに変えると0になります。そしてfalseに戻して下さい。falseにしないと表示は0のまま維持されてしまいます。trueのまま放置していたとしても、トマト色の文字でメッセージを表示し続けます。
・ただしJESARA4_AMAが走っていなければ0になりません。Transaction(オレンジの枠内)がカウントされて動いていればOKです。カウントされない時はStop_EA_when0P」がtrueになっていると思われますので、falseにして下さい。
・The number of lots in the magenta underlined part is the number of lots currently being traded. When Auto_Lots = false, it is the same value as Lots_Unit of property ([F7]). The number of lots when Auto_Lots = true is calculated by JESARA4_AMA, so it may be different from the Lots_Unit of the property ([F7]). ・マゼンタ色の下線部のロット数は現在トレード中のロット数です。Auto_Lots=falseのときはプロパティ([F7])のLots_Unitと同じ値です。Auto_Lots=trueのときのロット数はJESARA4_AMAが計算するので、プロパティ([F7])のLots_Unitと違う場合もあります。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





BUY_Close

English Japanese
・For some reason, please set it to true when closing the BUY position manually. JESARA4_AMA closes the whole BUY position only once. At this time, everything is closed even if the total value is minus. ・何らかの理由により、手動でBUYポジションをクローズする時に、trueにして下さい。JESARA4_AMAは1回だけBUYポジション全部をクローズします。この時、合計値がマイナスであっても、全てがクローズされます。
・I am taking safety measures in the program, but if you forget to leave it true, it may not be the case that a newly opened position will be closed someday. Therefore, let's set it back to false once closed. JESARA4_AMA will continue to display messages in red letters even if left untouched. ・私はプログラムの中で安全策は取っていますが、あなたがtrueのまま忘れていると、いつか新しくオープンしたポジションがクローズされてしまわないとも限りません。故に、一度クローズしたらfalseに戻しておきましょう。trueのまま放置していたとしても、JESARA4_AMAは赤い文字でメッセージを表示し続けます。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





SELL_Close

English Japanese
・For some reason, please set it to true when closing the SELL position manually. JESARA4_AMA closes the whole SELL position only once. At this time, everything is closed even if the total value is minus. ・何らかの理由により、手動でSELLポジションをクローズする時に、trueにして下さい。JESARA4_AMAは1回だけSELLポジション全部をクローズします。この時、合計値がマイナスであっても、全てがクローズされます。
・I am taking safety measures in the program, but if you forget to leave it true, it may not be the case that a newly opened position will be closed someday. Therefore, let's set it back to false once closed. JESARA4_AMA will continue to display messages in red letters even if left untouched. ・私はプログラムの中で安全策は取っていますが、あなたがtrueのまま忘れていると、いつか新しくオープンしたポジションがクローズされてしまわないとも限りません。故に、一度クローズしたらfalseに戻しておきましょう。trueのまま放置していたとしても、JESARA4_AMAは赤い文字でメッセージを表示し続けます。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





ALL_Close

English Japanese
・For some reason, please set to true when closing all positions manually. JESARA4_AMA closes all positions only once. At this time, everything is closed even if the total value is minus. ・何らかの理由により、手動で全てのポジションをクローズする時に、trueにして下さい。JESARA4_AMAは1回だけ全てのポジションをクローズします。この時、合計値がマイナスであっても、全てがクローズされます。
・I am taking safety measures in the program, but if you forget to leave it true, it may not be the case that a newly opened position will be closed someday. Therefore, let's set it back to false once closed. JESARA4_AMA will continue to display messages in red letters even if left untouched. ・私はプログラムの中で安全策は取っていますが、あなたがtrueのまま忘れていると、いつか新しくオープンしたポジションがクローズされてしまわないとも限りません。故に、一度クローズしたらfalseに戻しておきましょう。trueのまま放置していたとしても、JESARA4_AMAは赤い文字でメッセージを表示し続けます。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Add_to_Latest

English Japanese
Enter the number you want to add to the area surrounded by a light blue frame. If you enter a negative value it will be subtracted. Next, by changing Submit_Add to true, the calculation is executed only once, and it becomes the target numerical display. 水色の枠で囲った個所に加算したい数字を入力します。マイナス値を入力すれば引き算になります。その次にSubmit_Addをtrueに変えることで、1回だけ計算が実行され、目的の数値表示になります。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Add_to_Past1

English Japanese
Enter the number you want to add to the area surrounded by a light blue frame. If you enter a negative value it will be subtracted. Next, by changing Submit_Add to true, the calculation is executed only once, and it becomes the target numerical display. 水色の枠で囲った個所に加算したい数字を入力します。マイナス値を入力すれば引き算になります。その次にSubmit_Addをtrueに変えることで、1回だけ計算が実行され、目的の数値表示になります。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Add_to_Past2

English Japanese
Enter the number you want to add to the area surrounded by a light blue frame. If you enter a negative value it will be subtracted. Next, by changing Submit_Add to true, the calculation is executed only once, and it becomes the target numerical display. 水色の枠で囲った個所に加算したい数字を入力します。マイナス値を入力すれば引き算になります。その次にSubmit_Addをtrueに変えることで、1回だけ計算が実行され、目的の数値表示になります。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Add_to_Net_Amount

English Japanese
Enter the number you want to add to the area surrounded by a light blue frame. If you enter a negative value it will be subtracted. Next, by changing Submit_Add to true, the calculation is executed only once, and it becomes the target numerical display. 水色の枠で囲った個所に加算したい数字を入力します。マイナス値を入力すれば引き算になります。その次にSubmit_Addをtrueに変えることで、1回だけ計算が実行され、目的の数値表示になります。
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Submit_Add

English Japanese
Sometimes you may want to modify the amounts of the four display items surrounded by a light blue frame separately. In such a case, enter plus or minus correction value for the amount displayed in each item. Next, if this item is updated to true, the calculation is executed "once" and the calculation result is written to the text file for saving records. Even if you forget to leave it true, it keeps displaying messages in red letters.
If you make a mistake here, again enter the plus or minus amount value for the current displayed amount. Then change it from true to false once, then close the property with the OK button. Then change to true again and exit with the OK button, the calculation is executed "once".
[This change is effective only when JESARA4_AMA is running. If the display item Transaction (within the frame of orange) is counting, the program JESARA4_AMA is running. After confirming the count operation, set Submit_Add to true. 】
 時々、水色の枠で囲った4つの表示項目の金額を別々に修正したい時があります。そのような時、各項目に表示されている金額に対してプラス or マイナスの修正値を入力します。次にこの項目をtrueに更新すると、計算が「1回だけ」実行され、記録保存用のテキストファイルに計算結果が書き込まれます。trueのまま忘れていても大丈夫ですが、赤い文字でメッセージを表示し続けます。
 ここで間違えた時は、再度、現在の表示金額に対するプラス or マイナスの金額値を入力します。次に一旦trueからfalseに変え、そしてプロパティをOKボタンによって閉じます。次に再度trueに変更してOKボタンで終了すると、計算が「1回だけ」実行されます。
【JESARA4_AMAが動いている時だけこの変更は有効です。表示項目Transaction(オレンジの枠内)がカウントしている場合はプログラムJESARA4_AMAは走っています。カウント動作を確認してからSubmit_Addをtrueにします。】
【I use the image of JESARA, but please do not worry about the details.】 【JESARAの画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Monthly_Clearing

English Japanese
・The items outlined in light blue are the sum of profits. Set this item to true if you want to reset this item every month and return it to 0. The default is false. ・水色の枠で囲った表示項目は利益の合計です。この項目を月が替わる度にリセットして0に戻したい方は当項目をtrueにして下さい。デフォルトはfalseです。
【I use the image of JESARA2, but please do not worry about the details.】 【JESARA2の画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Clear_by_ServerTime

English Japanese
・There are two types of time (magenta frame) to measure the timing to clear the total value of profit to zero. Set to true to clear 0 based on the time of the country where the broker's server you are using is located. ・利益の合計値を0クリアするタイミングを計る時刻(マゼンタの枠)は2種類あります。あなたが使っているブローカーのサーバーがある国の時刻に基づいて0クリアするときはtrueにして下さい。
・When false, it clears 0 based on PC local time (your PC's internal clock). The default is false. ・falseの時はPCローカルタイム(あなたのPCの内部時計)に基づいて0クリアします。デフォルトはfalseです。
【I use the image of JESARA2, but please do not worry about the details.】 【JESARA2の画像を使っていますが、細かい所は気にしないでください。】





Last_Day

English Japanese
・Please enter the number of the day to clear 0 every month. For example, if 9 is entered, it will be cleared to 0 after 23:59 on the 9th every month. However, if you put 29, 30, 31 you will be cleared to 0 every month when the end of the month exceeds 23:59. The default is 31. ・毎月0クリアする日の数字を入れて下さい。例えば9を入力した場合は、また毎月9日の23:59が過ぎたら0クリアされます。但し、29、30、31を入れた場合は、毎月、月末が23:59を超えたら0クリアされます。デフォルトは31です。




periodAMA

English Japanese
・This is the first property of the indicator AMA.ex4. This item is for users who want to change the value of the indicator AMA.ex4 and execute it. ・インディケーターAMA.ex4のプロパティ第一項目です。インディケーターAMA.ex4の値を変えて実行してみたいユーザーのための項目です。




nfast

English Japanese
・This is the second property of the indicator AMA.ex4. This item is for users who want to change the value of the indicator AMA.ex4 and execute it. ・インディケーターAMA.ex4のプロパティ第二項目です。インディケーターAMA.ex4の値を変えて実行してみたいユーザーのための項目です。




nslow

English Japanese
・This is the third property of the indicator AMA.ex4. This item is for users who want to change the value of the indicator AMA.ex4 and execute it. ・インディケーターAMA.ex4のプロパティ第三項目です。インディケーターAMA.ex4の値を変えて実行してみたいユーザーのための項目です。




G

English Japanese
・This is the fourth property of the indicator AMA.ex4. This item is for users who want to change the value of the indicator AMA.ex4 and execute it. ・インディケーターAMA.ex4のプロパティ第四項目です。インディケーターAMA.ex4の値を変えて実行してみたいユーザーのための項目です。




dK

English Japanese
・This is the fifth property of the indicator AMA.ex4. This item is for users who want to change the value of the indicator AMA.ex4 and execute it. ・インディケーターAMA.ex4のプロパティ第五項目です。インディケーターAMA.ex4の値を変えて実行してみたいユーザーのための項目です。



                       
JESARA4_AMA
                               
JESARA4_AMAのページに戻る